Faire sien les attributs
féminins
exclusifs et sans partage.
exclusifs et sans partage.
Les tapisser, les poétiser
Travailler leur répétition
colorée comme Warhol
travaille nos mythes
contemporains.
Ne pas oublier la justesse
d'une timidité.
Chercher les recoins
d'un territoire cliché.
L'arpenter en long et en
large
d'un bout à l'autre
d'une corde à linge.
Saupoudrer d'humour
et de finesse la femme
coquine, simple
amoureuse et dévouée.
Faire le portrait de celle
Qui n'est pas chienne
qui sait qu'il y en a tant
d'autres comme elle.
Aborder dessous et dessus
avec une même candeur.
Croquer celle qui se fait
seule avec rêves et
sans miroir.
Catherine Grangier
refait les murs, les sols
et les espaces recouvrants
où corps et maison sont
deux couches d'une même
peau.
La femme règne en maître
sur de tendres phrases.
Laetitia Bischoff
(La mujer sin fracaso
Hacer suyos los atributos
femeninos
exclusivos y sin
compartirlos.
Tapizarlos, poetizarlos
trabajar su repetición
coloreada como Warhol
trabaja sobre nuestros
mitos contemporáneos.
No olvidarse de lo
correcto
de una timidez.
Buscar los rincones
de un territorio cliché.
Recorrerlo a grandes
pasos,
de cabo a rabo
de una cuerda para tender.
Salpicar de humor
y de sutileza la mujer
picara, sencilla
enamorada y delicada.
Hacer el retrato de la
que no es mala
pues sabe que hay tantas
otras como ellas.
Abordar debajo y encima
con el mismo candor.
Esbozar la que se hace
sola, con sueños
y sin espejo.
Catherine Grangier
rehace las paredes, los
suelos
y los espacios recubiertos
donde cuerpo y casa
son dos capas de una misma
piel.
La mujer reina
sobre frases tiernas.)